平山教育
大家一起学习
更新时间: 2026-07-05
1. 李白的《静夜思》
2. 杜甫的《春望》
2. 杜甫的《春望》
Original Chinese: 国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
English Translation: Though the country is broken, the mountains and rivers remain,
In the city's spring, the grass and trees grow lush and green.
Feeling the times, the flowers shed tears,
Hating the parting, the birds are startled and sad.
Beacon fires stretch for three months,
A letter from home is worth ten thousand gold.
The white hair is scratched and thinned,
Almost unable to hold the hairpin.
3. 马致远的《天净沙·秋思》
Original Chinese: 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。
古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯。
English Translation: Withered vines and old trees, crows at dusk,
A small bridge over flowing water, households in sight.
An ancient road in the west wind, a lean horse goes,
The setting sun in the west, the heartbroken person at the end of the world.
4. 王维的《九月九日忆山东兄弟》
微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料